br>
live on, live by<-->care about, care for
beat, hit, strike 这组词都可以表示“打”。其区别是: 1.beat可指“有意地打”。strike既可表示有意地“打”,也可表示无意地“撞”。例如: His father beat the disobedient boy. 他的父亲打那个不听话的男孩。 The child's head struck against the door. 孩子的头撞在门上。 2.beat指用棍、棒等连续击打; hit指对准某一目标去“打”; strike指徒手或持物一次性地打击。例如: They beat drums to cheer up the players. 他们擂鼓给运动员加油。 The missile hit the carrier but only dented the hull. 这枚导弹击中了航空母舰,但只是把 舰体打凹了。 His fist struck home. 他一拳正中要害处。 3.hit引申为“攻击”“抨击”“受打击”,也可以指精神上或感情上的“打击”; beat可指在游戏、竞赛或战争中击败对方,用作不及物动词时,可指心脏或脉搏的“跳动”; 而strike则可以用于时钟敲响。例如: The reviewers hit his novel severely. 评论家们对他的小说批评得很严厉。 This clock strikes on the hour. 这个钟报时。 He's alive;his heart is still beating. 他还活著--心脏还在跳。
live on, live by<-->care about, care for
全网搜索"beat, hit, strike"相关
|